Fun《We Are Young》
今夜,我們年輕風華,
所以讓我們點燃這愛火,
愛火之光,勝過太陽
高手翻譯了中文歌詞,十來張硬照製作成Youtube
居然可以這麼迷人,裡面一定大有文章!
『共鳴』,那是一種感覺,
跨越了一切的國界,跨越了一切的文化,
無分中外,無分古今。
『共鳴』當中,又包含了層次與美感,
一種抽象而不能言傳的,稱之謂『氣氛』
To night,we are young – 今夜,我們年輕風華,
內容是如許豐富,譯作年輕風華,
不期然,那是文學修養的展露,
傳統的 Rock and Roll 節拍,自信堅定的旋律,
年少氣盛雖然有一份貶意,
但年少氣盛卻是年青人的本錢,
你們可以目空一切,儘管你們沒有名譽、金錢、地位,
你們沒有房產、家室與名牌汽車,
但你們有的是『年輕風華』。
那是標準的搖滾精神與味道。
To night,we are young,
在搖滾的節拍聲中,感受得出那種『氣氛』,
我亦曾經目空一切,我亦曾爛醉如泥過,
因為我亦曾年輕過………
中文維基百科 – 樂隊名稱『Fun』
百度百科 – 歌曲《We Are
Young》
Fun《We Are Young》
舊歌曲/舊電影配樂之迷http://david305e.blogspot.com/
PauL Mauriat 之迷http://david305d.blogspot.com/
Rock N Roll 之迷http://david305c.blogspot.com/首頁
Paul Mauriat/ John Barry/ Ennion
Morricone 之迷
沒有留言:
張貼留言